Oda al Siglo XXI
La poesía es una mierda;
¡contemplad las nuevas ciudades!
al horizontes, lejos de estos tiempos.
¡Vamos hacia el progreso, dulce compañera!
Los cántaros lucen vacíos, secos, quebrados.
La sed no ha sido saciada aún,
ni lo será mañana tampoco.
Ella besa gustosa sus últimas úlceras.
Nos ha acontecido la noche
en la estación final de los siglos;
juntos hemos mordido a rabia la tradición.
La poesía es una mierda;
es necesario quemar a los poetas.
Ella se ha escapado de casa;
ha desoído las voces ancestrales de su familia;
se ha escapado, por sobre las altas avenidas,
junto a un poeta de pueblo desconocido.
¡Mirad a través de los cristales inauditos de la mañana!
La nueva incandescencia ha rajado las telas;
se ha deshilachado la trama del engaño.
Las armas quedan mejor
en manos de los nuevos santos.
¡Contemplad los excéntricos disparos!
Niños y viejos... mueren junto a sus mujeres.
¡La poesía ha sido una mierda!
Y esta pesadilla por fin se ha terminado.
¡contemplad las nuevas ciudades!
al horizontes, lejos de estos tiempos.
¡Vamos hacia el progreso, dulce compañera!
Los cántaros lucen vacíos, secos, quebrados.
La sed no ha sido saciada aún,
ni lo será mañana tampoco.
Ella besa gustosa sus últimas úlceras.
Nos ha acontecido la noche
en la estación final de los siglos;
juntos hemos mordido a rabia la tradición.
La poesía es una mierda;
es necesario quemar a los poetas.
Ella se ha escapado de casa;
ha desoído las voces ancestrales de su familia;
se ha escapado, por sobre las altas avenidas,
junto a un poeta de pueblo desconocido.
¡Mirad a través de los cristales inauditos de la mañana!
La nueva incandescencia ha rajado las telas;
se ha deshilachado la trama del engaño.
Las armas quedan mejor
en manos de los nuevos santos.
¡Contemplad los excéntricos disparos!
Niños y viejos... mueren junto a sus mujeres.
¡La poesía ha sido una mierda!
Y esta pesadilla por fin se ha terminado.
Comentarios
Publicar un comentario